- удар
- уда́р м (801-3-51)① 打撃 дагэки, 一撃 итигэки, 一打ち хйтоути; 突き цўки (саблей, киём); 打ち込/ко/み (штыком); 足蹴 асигэ, 一蹴 иссю: (ногой); 打撲 дабоку (ушиб, травма);
си́льный уда́р 強打 кё:да (тж. в боксе);
получи́ть уда́р 打撃をうける;
обру́шить на кого-л. град уда́ров ・・・を続/цудзу/けざまになぐる;
на его́ го́лову обру́шился град уда́ров 彼の上に打撃が雨/амэ/と降/фу/った;
одни́м уда́ром 一撃の下/мото/に, 一打ちに;
нанести́ уда́р кулако́м げんこつを食/ку/わせる, こぶしでなぐる;
нанести́ отве́тный уда́р 打ち返/каэ/す, なぐり返す;
приня́ть на себя́ уда́р
1) 自分/дзибун/の方/хо:/に打撃をひきうける2) перен. 憎/нику/まれ役/яку/をひきうける② (звук) 音 ото;уда́ры мо́лота 槌/цўти/をたたく音;
уда́ры ко́локола かねのなりひびく音;
уда́р мо́лнии (гро́ма) 落雷 ракурай;
уда́ры пу́льса 脈/мяку/の打つ音, 脈搏 мякухаку
③ перен. (большая неприятность) 打撃, 痛手 итадэ, ショック;получи́ть уда́р 痛手(打撃)をうける;
нанести́ уда́р 痛手を負/о/わせる, 打撃をあたえる, 痛撃を加える цу:гэки-о куваэру, 痛棒/цу:бо:/を食らわす;
опра́виться от уда́ра 立ちなおる;
э́то яви́лось больши́м уда́ром для кого-л. それは・・・にとって大/дай/打撃だった;
уда́р в спи́ну 裏切り урагири; 寝返り нэгаэри обр.
④ воен. (нападение, атака) 攻撃 ко:гэки, 突撃 тоцугэки;бо́мбовый уда́р 爆撃 бакугэки;
фланго́вый уда́р 側面/сокумэн/攻撃;
уда́р с во́здуха 空爆 ку:баку;
я́дерный уда́р 核/каку/攻撃;
прямо́й уда́р 直撃 тёкугэки;
наноси́ть пе́рвый уда́р 先制/сэнсэй/攻撃を加える
⑤ спорт. キック (в футболе); パンチ, ストレート (в боксе); ヒット (в бейсболе, хоккее); カット (в фехтовании); 打ち方/ката/ (как приём);свобо́дный уда́р フリーキック;
уда́р голово́й ヘッディング;
уда́р ного́й キッキング;
углово́й уда́р コーナーキック;
штрафно́й одиннадцатиметро́вый уда́р [11メートル]ペナルティー[キック]
⑥ (кровоизлияние в мозг) 脳卒中 но:-соттю:;у него́ (его́ хвати́л) уда́р 彼は卒中にかかっている
◇ со́лнечный уда́р 日射病 ниссябё:;
◇ теплово́й уда́р 熱射病 нэссябё:;
◇ находи́ться под уда́ром 攻撃の矢面/яомотэ/に立つ;
◇ ста́вить кого-л. под уда́р ・・・を攻撃にさらす; 危険な状態に陥/кикэнна дзё:тай-ни отосии/れる (ставить в опасное положение);
◇ быть в уда́ре разг. 非常に意気込む хидзё:ни ики-гому; 意気揚々/ё:ё:/としている, 上機嫌/дзё:кигэн/である;
◇ одни́м уда́рой двух за́йцев уби́ть погов. 一石二鳥 иссэки-нитё:, 一挙両得 иккёрё:току
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.